A Few Thoughts On 1 Timothy 1:17
1 Timothy 1:17 PickNT Now to the King eternal, immortal, invisible, to God who alone is wise, be honor and glory forever and ever. Amen.
Note: Dr Pickering footnotes about the word wise: Most modern versions, following 2% of the Greek manuscripts (of dubious quality), omit ‘wise’, leaving ‘the only God’.
The sentence:
B1 Honor and glory are the subject
B2 Be is the verb and understood, for it is not in the Greek.
B3 King and God are the dative (indirect object)
B4 So the sentence would be (please correct me if wrong): Honor and glory be to God and King.
B5 God and King refers to one being.
B6 Eternal, immortal, invisible are used to describe King.
B7 Alone is wise is used to describe God.
B8 Forever and ever is used to describe honor and glory.
Yahweh is described as
B1 God
C1 Only wise
B2 King
C1 Eternal
C2 Immortal
C3 Invisible
Because of the above, Paul (and so we) give God
B1 Glory
B2 Honor
This glory is to be given
B1 Forever
B2 And ever